Перевод "keep warm" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение keep warm (кип yом) :
kˈiːp wˈɔːm

кип yом транскрипция – 30 результатов перевода

Know what the trouble is? We're wearing too much clothing.
Know how the Eskimos keep warm?
They check into a motel.
На нас слишком много одежды.
Знаешь, как греются эскимосы?
Едут в мотель.
Скопировать
It was cold and snowing.
We had to keep warm.
We huddled!
Было холодно и шел снег.
Нам надо было согреться.
Мы прижались!
Скопировать
These are gorgeus!
We've got each other to keep warm.
What?
Правда, они здоровские! Такие красивые!
Нам весело вместе, спасибо. Знаешь... Мы есть друг у друга сохраняй тепло.
Что?
Скопировать
Thank god you're OK.
Just remember, keep warm.
What?
Слава Богу, вы в порядке.
Только запомни: сохраняй тепло.
Что?
Скопировать
Then we should go find her.
You stay here, keep warm.
I'll go and look for her.
Тогда мы должны найти ее.
Оставайтесь здесь. Согрейтесь.
Я пойду поищу ее.
Скопировать
You roll across icy steppes for days, without seeing a soul.
You huddle to keep warm.
But it's hard to relieve yourself, to take a shit, you can't do it on the train, and the only time the train stops is to take on water for the locomotive.
Вы пересекаете ледяную пустыню, многие дни не встречая по пути ни души.
Вы прижимаетесь друг к другу, чтобы было немного теплее.
Но что самое тяжелое, это облегчиться и просраться. В поезде вы не можете это сделать, только во время остановок поезда, когда ему надо сменить воду для своего локомотива.
Скопировать
- Certainly, Doctor.
- If it's an emergency, tell them to take two aspirin and keep warm.
- I shall never buy a motor car.
Конечно, доктор.
Если это что-то серьезное и срочное, скажите, чтоб приняли аспирин и были постоянно в тепле.
Приемная доктора Хоукера. Я никогда не куплю автомобиль.
Скопировать
We have to do something.
We have to keep warm until we get out.
Sit down.
мы должны что-то сделать.
нам нужно постараться сохранить тепло, пока нас не выпустят.
садись.
Скопировать
A little chick?
Someone to keep warm ...
No.
На какую-нибудь тёлку.
Которую можно приласкать.
Нет.
Скопировать
I'm sorry, Tracy. I... It's the cold.
I'll go and get something to keep warm.
Don't be long, huh? No.
Прости меня, Трейси, холодно.
Я пойду и найду что-то, чем можно согреться.
-Не задерживайся, Клод.
Скопировать
Wait.
We are doing this to keep warm, aren't we?
In that case, you can put your arms around me.
Подожди.
Мы делаем это, чтобы согреться, не так ли?
В таком случае ты можешь обнять меня своими ногами.
Скопировать
What happened to you?
Well, lie down, rest, keep warm, and you'll feel better.
Do you have pain?
Что с тобой случилось?
Ну хорошо, лежи, отдохни, согрейся, и тебе станет лучше.
У тебя что-то болит?
Скопировать
Why are you burning it?
To keep warm.
-Aren't you cold?
Зачем ты их палишь?
Игра такая.
- Тебе не холодно?
Скопировать
And can't you just hear... Antonietta stuttering over it tomorrow when I get home?
Good night Mark, sleep, sweat, keep warm.
- You'd better be alright tomorrow.
Жаль, что ты не услышишь, как завтра после моего возвращения будет заикаться Антоньетта
Спокойной ночи, Макс. Отоспись, пропотей и хорошенько согрейся.
- Для тебя будет лучше, если к утру поправишься.
Скопировать
Well, you might have to if you went with me.
Did you ever try to keep warm in a C-54 at 15,000 feet, 20 degrees below zero?
Oh, I do it all the time, whenever I have a few minutes after lunch.
А пришлось бы, если бы ты поехала со мной.
Ты хоть раз мерзла на высоте 15000 футов на 20 градусном морозе?
Очень часто, если у меня есть свободные несколько минут после обеда.
Скопировать
-We shouldn't, we don't need those pens.
-It ain't like stealing coal to keep warm.
-We can sell them.
- Может, не стоит? Зачем они нам?
- Уголь - я понимаю.
- Мы их толкнём.
Скопировать
How very convenient, Mr. Thomas.
Well, we can at least keep warm until they find us.
- Keep still! - How can I if you keep poking into it?
Как кстати, мистер Томас!
Ну, по крайней мере, мы будем в тепле, пока нас не найдут.
- Сидите спокойно!
Скопировать
It's cold.
A man's gotta do something to keep warm.
You ought to be ashamed of yourself!
Xoлoднo.
Haдo жe кaк-тo coгpeтьcя.
Baм дoлжнo быть cтыднo!
Скопировать
Jingle bells, jingle bells Jingle all the way Stop that! You know drinking's not allowed!
In this cold, a man's gotta do something to keep warm.
I'll warm you.
Bы жe знaeтe, yпoтpeблeниe aлкoгoля зaпpeщeнo!
Ha тaкoм xoлoдe нужнo xoть кaк-тo coгpeвaтьcя.
Ceйчac я вac coгpeю.
Скопировать
That's how they live in the other world.
To keep warm.
And there?
В том другом мире так и живут.
Здесь мы одеваемся, чтобы прикрыть наготу или согреться...
А там?
Скопировать
I don't suppose the heater runs if the motor doesn't.
You'd think they'd fix it so people could just sit in a car and keep warm.
About Eve.
Печь не работает, если мотор заглушен?
Глупо, правда, просто сидеть в машине и мерзнуть.
Кстати, о Еве...
Скопировать
I'm referring to Lt. Schinszky. Our men blow themselves up... due to a lack of grenade instruction.
Contraband vodka, drunk at the Inn... where you go to keep warm, while your men train outside.
And by noon you are kept in the saddle by their horses.
На службе или на учебных позициях, я имею в виду старшего лейтенанта Шухински, солдаты подрываются на своих же гранатах, потому что не обучены их бросать.
И г-н старший лейтенант Мессарош здесь не для того, чтобы уже в 11 утра падать с лошади, из-за того, что к этому времени он уже выпивает 8 рюмок контрабандной чесночной водки в придорожной корчме, где господа офицеры подогреваются каждые полчаса, их солдаты болтаются одни,
так, что к полудню весь офицерский состав держится на лошадях только благодаря сёдлам и денщикам.
Скопировать
Probably a virus.
Keep warm, plenty of rest and if you're playing football or anything, try and favor the other leg.
Right.
Вирус, наверно.
Держать в тепле, не нагружать и, если будете играть в футбол или еще во что-нибудь, старайтесь не повредить другую ногу.
Хорошо.
Скопировать
- No, you won't.
You'll learn to build houses, to keep warm, to work.
We'll help you for a while.
- Не умрете.
Вы научитесь строить дома, хранить тепло, работать.
Мы поможем вам.
Скопировать
Like what?
- And be sure to keep warm.
- Ted!
Например?
- Смотри, не простудись.
- Тед!
Скопировать
We won't be long.
Keep warm.
Tom!
Мы недолго.
Не мерзни.
Том!
Скопировать
The lecture's in the afternoon.
Please keep warm, and rest.
If there's anything you need...
А лекции вечером.
Отдыхайте.
Если что-нибудь понадобится...
Скопировать
I said, "What a crazy caper." I'll talk to you later.
And keep warm.
Did I hear you say something about stakeout?
Я говорю, запарка сумасшедшая. Позже расскажу.
Не мёрзни там. Пока.
Я услышал, разговор был о слежке?
Скопировать
No, don't move away.
The only way to keep warm is to sit close to each other.
Every Israeli soldier knows this.
Нет, не отодвигайся.
Единственный путь хранить тепло - сидеть близко друг к другу.
Каждый израильский солдат это знает.
Скопировать
Hey, brought you another blanket.
You've gotta keep warm.
- You okay?
Принес тебе еще одно одеяло.
Будет теплее.
- Ты в порядке?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов keep warm (кип yом)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы keep warm для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кип yом не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение